lunes, 21 de septiembre de 2015

Fallece a los 85 años la agente literaria Carmen Balcells

La agente literaria Carmen Balcells, impulsora capital el boom de la literatura latinoamericana y transformadora del mundo de la representación de autores de lengua hispana, falleció en Barcelona a los 85 años.

Personal de su agencia literaria confirmó el lunes a The Associated Press el deceso ocurrido la noche del domingo, sin precisar las causas.

Durante las décadas de 1960 y 70 Balcells cambió el mundo de la representación de los escritores al otorgarles un mayor poder en sus negociaciones con las casas editoras. La agente, a la que Gabriel García Márquez apodó Mamá Grande, por su capacidad profesional y la fuerte influencia que ejercía sobre los autores, manejó un vasto catálogo entre los que destacan el propio García Márquez, Pablo Neruda, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, José Donoso, Jorge Edwards, Camilo José Cela, Juan Carlos Onetti, Ana María Matute, Julio Cortázar, Álvaro Mutis, Juan Goystisolo, Jaime Gil de Biedma, Isabel Allende y Manuel Vázquez Montalbán.

Nacida en la provincia catalana de Lleida en 1930, Balcells era hija de propietarios rurales y estudió peritaje mercantil antes de trabajar como secretaria del autor rumano exiliado Vintila Horia, dueño de la agencia literaria Acer.

En 1960, después de que Horia abandonase Barcelona y se estableciese en París, Balcells decidió fundar su propia agencia. La adquisición de los derechos de traducción de autores extranjeros fue el primer pilar de su éxito en una época en la que la censura franquista vigilaba y reprimía cualquier atisbo de libertad de expresión en España.

Supo vislumbrar la importancia que la literatura latinoamericana estaba cobrando en la década de los 60 y empezó a gestionar los derechos en el extranjero de los principales representantes de aquel movimiento. Para ello, cambió el esquema habitual de negociación, que sometía a los escritores a las decisiones de las editoras. Logró mejores condiciones y contratos para los autores, que veían en ella a una magnífica defensora de sus derechos.

Balcells terminó con la cesión obligatoria a los editores de los derechos universales y vitalicios de sus obras, sin importar la lengua y el país donde fuesen editados, consolidando así la seguridad económica y jurídica a los escritores.

Pero la agente hizo más que eso. Mimó a sus autores de modo que éstos solo tuvieran que preocuparse de escribir. Les ofreció apoyo humano y personal, creando una relación casi familiar con muchos de ellos. Sin embargo, en una ocasión confesó que no veía amigos en los autores, "sino intereses".

A partir del año 2000, comenzó a retirarse paulatinamente de su trabajo en la agencia, aunque ha supervisado toda su estrategia.

Con el mayor registro de autores en español de todo el sector literario, la agencia de Balcells firmó un acuerdo en 2014 con el estadounidense Andrew Wylie, considerado el agente literario más importante del mundo.
La rúbrica supuso la creación de un espacio de representación que aglutina a algunos de los escritores más renombrados, ya que al catálogo que forjó Balcells se unen ahora los nombres de, entre otros, Philip Roth, Martin Amis y Salman Rushdie.

lunes, 17 de agosto de 2015

Premio de Literaturas Indígenas de América amplía convocatoria

La tercera edición de este galardón, dotado de 25 mil dólares, está dedicada al género del cuento. La recepción decandidaturas será hasta el 31 de agosto

Con la finalidad de reconocer la trayectoria y obras de escritores en lenguas indígenas, así como enriquecer, conservar y difundir el legado y riqueza de los pueblos originarios mediante los diferentes géneros del arte literario, el Premio de Literatura Indígenas de América (PLIA) amplía la convocatoria a su tercera edición, dedicada al género del cuento, hasta el 31 de agosto próximo.

Este galardón, dotado de 25 mil dólares, fue creado por la Universidad de Guadalajara, en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), la Secretaría de Educación Jalisco (SEJ), la Secretaría de Cultura Jalisco (SCJ) y la Secretaría de Educación Pública (SEP).

 Podrán optar a este premio los escritores de los pueblos indígenas del continente americano, sin importar su residencia actual, cuya obra esté escrita en lengua indígena y goce de reconocimiento por su contribución a la literatura indígena. Debe ser una producción literaria original en lengua indígena, en la que se recreen elementos estéticos propios de su cultura y que contribuya a la promoción y difusión literaria en lengua indígena.

 Las candidaturas podrán ser presentadas por instituciones culturales, educativas, asociaciones o grupos editoriales. Las postulaciones deberán ser registradas vía Internet en www.cunorte.udg.mx/plia/,  donde se encontrará la solicitud de registro. Además, en ese mismo sitio deberá adjuntarse en formato PDF una carta de exposición de motivos, currículo del candidato y documentos probatorios de respaldo como premios, distinciones y portadas de publicaciones, o enviarse al correo plia@cunorte.udeg.mx.

El jurado estará integrado por tres destacadas personalidades del mundo literario y su fallo será inapelable. Los resultados se darán a conocer en septiembre, en una rueda de prensa, y el galardón será entregado el 3 de diciembre como parte de las actividades del XII Encuentro Internacional de Escritores en Lenguas Indígenas que se celebrará en el marco de la edición 29 de la FIL Guadalajara, dentro del XI Encuentro Internacional de Escritores en Lenguas Indígenas. 

La convocatoria completa se puede consultar en http://www.cunorte.udg.mx/plia/convocatoriaSi desean entrevistas, favor de responder a este correo.

Por Claudia Díaz Guillén

lunes, 13 de julio de 2015

Abogada de Harper Lee recuerda cómo halló manuscrito de nuevo libro

NUEVA YORK.- La abogada de Harper Lee narró con el mayor detalle hasta la fecha cómo fue que encontró el manuscrito de "Go Set a Watchman" ("Ve y pon un centinela").

En un ensayo publicado el domingo en el cibersitio del Wall Street Journal, Tonja Carter escribió que el verano pasado estaba en una reunión de amigos y familiares de Lee cuando "la conversación viró" hacia una posible segunda novela de la autora de "Matar un ruiseñor".

Según Carter, esta fue la primera vez que escuchó de la existencia del libro.

Entonces buscó en una caja fuerte que contenía algunos documentos de Lee y encontró "Watchman" bajo "un gran número de páginas de otro texto mecanografiado".

"Go Set a Watchman", escrita antes de "Matar un ruiseñor" pero cuya trama transcurre 20 años después, sale a la venta el martes.